Forum Login or RegisterHomeForumsDownloadsContentQuran  
The True Call
· Islam
· Monotheism
· Muhammad(PBUH)
· The Qur'an
· Quran Browser
· Comparative Analysis
· Answering Falsehood
· Qur'anic Verses
· Jesus(PBUH) in Islam
· Signs
· The Holy Lands
· Women
· Misconceptions
· Converts to Islam
· Did You Know?
· Death & The Hereafter
· FAQs on Islam
· Multimedia
· Glossary
· Downloads
· Links
· Contact Us
· The True Call Team
Modules
· Home
· Feedback
· Forums
· Quran
· Recommend Us
· Search
· Stories Archive
· Top 10
· Topics
Search

Subscribe

Add to Google

Add to My AOL

StumbleUpon Toolbar Stumble It!

del.icio.us

Bookmark this site!

Random Headlines

The True Call
[ The True Call ]

·Global Amity
·Understanding Islam and Global Unity
·Is Terrorism a Muslim Monopoly? - Zakir Naik (Download Video)
·Discover Islam
·An Inter-Religious Symposium
·Inter Faith Dialogue
·Hijaab - Liberator or Subjugator?
·Which Is The God's Word? (Audio)
·Which Is The God's Word?
Quran Browser Home

The Holy Quran
Go to Chapter/Verse

Go to E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-

Arabic Quran

Transliteration

Abdullah Yusuf Ali

Mufti Taqi Usmani

Marmaduke Pickthall

Sahih International

French

Japanese

Portugese

Russian

German

5:120
لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Transliteration Lillahi mulku alssamawati waalardi wama feehinna wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Abdullah Yusuf Ali To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who hath power over all things.
Mufti Taqi Usmani To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and of whatever lies therein, and He is powerful over everything.
Muhammad Marmaduke Pickthall Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and whatsoever is therein, and He is Able to do all things.
Sahih International To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.
French A Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment et Il est Omnipotent.
Japanese 天と地と,その間の一切の事物は,アッラーの大権に属する。かれは凡てのことに全能であられる。
Russian Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что на них, и Он способен на всякую вещь.
Portugese A Deus pertence o reino dos céus e da terra, bem como tudo quando encerra, porque é Onipotente.
German Allahs ist das Königreich der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist; und Er hat Macht über alle Dinge.