Forum Login or RegisterHomeForumsDownloadsContentQuran  
The True Call
· Islam
· Monotheism
· Muhammad(PBUH)
· The Qur'an
· Quran Browser
· Comparative Analysis
· Answering Falsehood
· Qur'anic Verses
· Jesus(PBUH) in Islam
· Signs
· The Holy Lands
· Women
· Misconceptions
· Converts to Islam
· Did You Know?
· Death & The Hereafter
· FAQs on Islam
· Multimedia
· Glossary
· Downloads
· Links
· Contact Us
· The True Call Team
Modules
· Home
· Feedback
· Quran
· Recommend Us
· Search
· Stories Archive
· Top 10
· Topics
Search

Subscribe

Add to Google

Add to My AOL

StumbleUpon Toolbar Stumble It!

del.icio.us

Bookmark this site!

Random Headlines

Comparative Religion
[ Comparative Religion ]

·The Bible Denies the Divinity of Jesus
·Is ''Yahweh'' Referred to in the Quran?
·The Truth about John 1:1
·Comparative Analysis
·Original Sin or Original Forgiveness – What is the Lesson?
·Some Sincere Advice to every Christian.
·Polygamy in the Bible
·Matthew, Mark, Luke and John!
·The Bible
Quran Browser Home

The Holy Quran
Go to Chapter/Verse

Go to E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-

Arabic Quran

Transliteration

Abdullah Yusuf Ali

Mufti Taqi Usmani

Marmaduke Pickthall

Sahih International

French

Japanese

Portugese

Russian

German

56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Transliteration La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
Abdullah Yusuf Ali Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
Mufti Taqi Usmani They will hear neither an absurd talk in it, nor something leading to sin,
Muhammad Marmaduke Pickthall There hear they no vain speaking nor recrimination
Sahih International They will not hear therein ill speech or commission of sin -
French Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
Japanese そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
Russian Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
Portugese Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,
German Sie werden dort weder leeres Gerede noch Anschuldigung der Sünde hören