Forum
Login
or
Register
Home
•
Forums
•
Downloads
•
Content
•
Quran
The True Call
·
Islam
·
Monotheism
·
Muhammad(PBUH)
·
The Qur'an
·
Quran Browser
·
Comparative Analysis
·
Answering Falsehood
·
Qur'anic Verses
·
Jesus(PBUH) in Islam
·
Signs
·
The Holy Lands
·
Women
·
Misconceptions
·
Converts to Islam
·
Did You Know?
·
Death & The Hereafter
·
FAQs on Islam
·
Multimedia
·
Glossary
·
Downloads
·
Links
·
Contact Us
·
The True Call Team
Modules
·
Home
·
Feedback
·
Forums
·
Quran
·
Recommend Us
·
Search
·
Stories Archive
·
Top 10
·
Topics
Search
Subscribe
Stumble It!
del.icio.us
Bookmark this site!
Random Headlines
[
Jesus (PBUH) in Islam
]
·
Prophet Jesus and The Da Vinci Code
·
Why is Jesus GOD?
·
The Return of Jesus (pbuh) to earth
·
Finality of the proofs on the fabrication of the story of the Cross
·
Characteristics of the Awaited Prophet - A Prophet Like Unto Moses
·
How did Jesus' people know him?
·
Was Jesus Sent to be Crucified?
·
The True Founder of Christianity
·
Jesus in Islam (pbuh)
Quran Browser Home
The Holy Quran
Go to Chapter/Verse
Go to
E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-
Arabic Quran
Transliteration
Abdullah Yusuf Ali
Mufti Taqi Usmani
Marmaduke Pickthall
Sahih International
French
Japanese
Portugese
Russian
German
3:22
أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Transliteration
Ol
a
ika alla
th
eena
h
abi
t
at aAAm
a
luhum fee a
l
dduny
a
wa
a
l
a
khirati wam
a
lahum min n
as
ireen
a
Abdullah Yusuf Ali
They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.
Mufti Taqi Usmani
Those are the ones whose deeds have gone to waste in this world and in the Hereafter. For them there are no helpers.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Those are they whose works have failed in the world and the Hereafter; and they have no helpers.
Sahih International
They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.
French
Ce sont eux dont les oeuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour eux, pas de secoureurs!
Japanese
このような者たちの行いは,現世でも来世でも虚しく,かれらには援助者もない。
Russian
Их деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни, и не будет у них помощников.
Portugese
São aqueles cujas obras tornar-se-ão sem efeito, neste mundo e no outro, e não terão socorredores.
German
Sie sind es, deren Werke nichtig sind in dieser Welt und im Jenseits; und sie haben keine Helfer.
Powered by:
PHP-Nuke
© - 2005
Design by
phpBBStyles.com
|
Styles Database
| Ported for
PHP-Nuke
by:
Hosser
Script Generation: 0.933 seconds