Forum Login or RegisterHomeForumsDownloadsContentQuran  
The True Call
· Islam
· Monotheism
· Muhammad(PBUH)
· The Qur'an
· Quran Browser
· Comparative Analysis
· Answering Falsehood
· Qur'anic Verses
· Jesus(PBUH) in Islam
· Signs
· The Holy Lands
· Women
· Misconceptions
· Converts to Islam
· Did You Know?
· Death & The Hereafter
· FAQs on Islam
· Multimedia
· Glossary
· Downloads
· Links
· Contact Us
· The True Call Team
Modules
· Home
· Feedback
· Forums
· Quran
· Recommend Us
· Search
· Stories Archive
· Top 10
· Topics
Search

Subscribe

Add to Google

Add to My AOL

StumbleUpon Toolbar Stumble It!

del.icio.us

Bookmark this site!

Random Headlines

The Last Prophet
[ The Last Prophet ]

·They Spoke of him thus (Part II)
·They spoke of him thus (Part I)
·The Prophet(pbuh)
·A Mercy to Mankind
·The Finality of Prophethood
·MUHAMMAD (pbuh) - The Greatest
·The Noble Character of Muhammad(pbuh)
·The Quba Mosque
·The Sunnah
Quran Browser Home

The Holy Quran
Go to Chapter/Verse

Go to E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-

Arabic Quran

Transliteration

Abdullah Yusuf Ali

Mufti Taqi Usmani

Marmaduke Pickthall

Sahih International

French

Japanese

Portugese

Russian

German

2:169
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Transliteration Innama yamurukum bialssooi waalfahshai waan taqooloo AAala Allahi ma la taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali For he commands you what is evil and shameful, and that ye should say of Allah that of which ye have no knowledge.
Mufti Taqi Usmani He orders you only to (do) evil and immodest acts, and that you ascribe to Allah what you do not know.
Muhammad Marmaduke Pickthall He enjoineth upon you only the evil and the foul, and that ye should tell concerning Allah that which ye know not.
Sahih International He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.
French Il ne vous commande que le mal et la turpitude et de dire contre Allah ce que vous ne savez pas.
Japanese かれは,唯罪悪と醜事をあなたがたに命じ,アッラーに就いて,あなたがたの知らないことをロ走らせる。
Russian Воистину, он велит вам творить зло и мерзость и наговаривать на Аллаха то, чего вы не знаете.
Portugese Ele só vos induz ao mal e à obscenidade e a que digais de Deus o que ignorais.
German Er gebietet euch nur Böses und Abscheuliches, und daß ihr über Allah sagen sollt, was ihr nicht wisset.